VOLCANO_23101985
New Member
Ðề: HD Hải Phòng - Khu vực tán gẫu.
Em góp ý 1 tý:
"Darling" dịch là Cưng ơi!
được không Bác ngodat
Em cũng đồng ý nếu dịch ra là "Cưng ơi" đó! Ng Bắc mìn giờ nghe câu đó riết rùi cũng quen àh, giờ ko còn xa lạ nữa đâuCái từ "darling" thì cứ dịch là "yêu ơi" nghe tình cảm hơn "anh ơi" hoặc "em ơi" mà vẫn đảm bảo tính trung tính của nó.