Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội

cinefan48

Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Chết thật, bác tuanzs phải tích cực sửa ngọng cho các cháu nhé, chớ chủ quan lơ là. Lớn lên là khó sửa lắm.
Trẻ em lưỡi và thanh quản chưa phát triển hoàn thiện nên có thể ngọng ban đầu nhưng kiên trì hướng dẫn bảo ban sẽ hết. Em ngày bé chưa đi học cũng ngọng, bố mẹ ông bà người lớn sửa cho thì hết. Cái thời em học tiểu học, nhớ mang máng là đang trong đợt cải cách gì đó về việc dạy chữ viết và phát âm cho học sinh. Hồi ý người ta rất chú ý đến phát âm nhưng lại coi nhẹ chữ viết:
-Phát âm, luyện đọc: cô giáo bắt lớp em phải uốn đến gãy cả lưỡi để phát âm rành rọt phân biệt "R" với "D", "S" với"X", "L" với "N". Mặc dù giọng HN khi nói bình thường không phân biệt R-D-GI, S-X nhưng đến lúc tập đọc thì uốn ép rất kinh, làm bọn lớp em đứa nào đọc cũng gượng gượng mồm, không tự nhiên. Bây giờ nói chuyện giao tiếp bình thường có người nào dở hơi mà uốn gãy cả lưỡi đâu.
-Viết chữ: Bảng chữ cái được tinh giản đến mức tối đa những nét móc, uốn lượn... Em nhớ là bảng chữ cái mẫu ngày em đi học khác xa chữ các cháu phải luyện viết bây giờ. Thời ý lơ là việc luyện viết nên hệ quả là một thế hệ viết xấu, viết ẩu.
Ngọng L-N cũng tùy, có người ngọng là do quen mồm, chú ý thì vẫn phát âm đúng, nhưng xao lãng đi thì lại như cũ. Có người thì không thể phát âm được đúng dù có cố gắng. Có người tất cả "N" đều phát âm thành "L". Tiếng Việt còn không phát âm chuẩn thì tiếng Anh cũng vậy thôi. "No, I'm not" nói thành "Lâu, Am lót" thì bố Tây nghe cũng không hiểu. Có người thì lại "L" phát âm thành "N". Mắng nhau " Làm ăn bố láo" thì thành "Nàm ăn bố náo".
 

hd2222

New Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Em thấy dải đất miền Trung là ngôn ngữ đặc thù theo địa phương nhất. Trong đó, các bác ở Bình Định- Tuy Hòa nói nhanh & đặc sệt chất địa phương nhất (theo cảm nhận của em) !.
"Cơm" thì thành "Côm", "Xe" thì thành "Xê"...
Nhưng cái sai chung nhất của các bác miền Trung trở vào Nam là dấu ? và dấu ~ đều thành dấu ? hết...
Còn bác nào ở Huế nếu được mời đi ăn trứng vịt lộn thì biết. Chữ "lộn" vừa...ngọt vừa...dài !
 
Chỉnh sửa lần cuối:

nvmy

Well-Known Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Lan man góp vui với các bác tí phương ngữ Huế:

"Tau noái với mi ri nì, en còn ở dôn, rứa mà bữa tê tề, en chộ tau phơi ló ngoài cươi, en kiêu tau vô, bồn tau lên chờn, cái ba... en đẩn. Mi quai chướng khôn?"
Tạm dịch:
"Tao nói với mày như vầy, ảnh còn ở rể, vậy mà hôm kia kìa, tao đang phơi lúa ngoài sân, ảnh kêu tao vào, bồng tao lên giường, rồi ảnh... Mày coi có kỳ không?"

"Thưa cụ mự, bọ tui vô rú rút mây về đươn trẹt, bọ tui chộ con cọt, rứa mà nỏ biết ra răng, con cọt lủi, lủi năng lắm, bọ tui mờng rứa thê! Chừ mạ tui cúng con gà, cụ mự qua chút chò bui"
Tạm dịch:
"Thưa cậu mợ, bố con vào rừng rút mây về đan rá (hoặc nia), bố con thấy con cọp, vậy mà chẳng biết sao; con cọp chạy trốn, chạy lẹ lắm; bố con mừng quá. Giờ mẹ con đang cúng con gà, cậu mợ qua chút xíu cho vui".

Vui chưa? :D

http://khamphahue.com.vn/ehue/?catid=vanhoahue&scatid=phuongngu&nid=258
 

cinefan48

Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Toàn dùng từ địa phương, tiếng Việt mà nghe như ngoại ngữ, không có "thổ dân" dịch cho thì chịu chết không hiểu gì. Em đi chợ Đông Ba, nghe các em gái Huế nói chuyện đã khó hiểu, đến chợ Đông Hà nghe dân chợ búa nói chuyện thì càng chịu chết luôn.
Nó cũng giông giống như tiếng Hán, người Bắc Kinh nói phương ngữ Quan thoại, còn người Hồng Kông nói phương ngữ Quảng Đông. Dù không biết tiếng Hán nhưng xem phim TQ nhiều cũng phân biệt được giọng Quan thoại và Quảng Đông.
 
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Em bị ngọng "n" với "l" ạ , các bác chỉ em cách phát âm cho đúng với :">.
 

satan85

Well-Known Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Tôi nói sai chính tả và viết cũng sai luôn, rất khó thay đổi, chỉ khi nào làm văn bản thì để ý mới hết.
Tui thì hầu hết các tỉnh điều đi qua, và ở lại khá lâu chứ không phải đi du lịch đâu nhé, và nhận ra một điều nếu bác ở miền trung thì vào miền nam và ra bắc thì bác có nói chậm hay không dùng từ địa phương thì họ vẫn không thể nghe trọn vẹn. Và ngược lài .
Nói chung cứ miền này qua miền khác thì bác có nói chậm, hay dùng từ phổ thông thì họ cũng không hiểu hết được.
Và một điều may mắn cho tui là bất kì miền nào, tình nào ở Việt Nam nói tui điều nghe, nhưng ngược lại mình nói thì hầu hết họ không thể nghe trọn vẹn, trừ những người cùng quê. Và một điều nữa là tui cũng không muốn đổi giọng làm gì, mặc dù nó nằm trong tầm tay.
HẾT
 

bao071180

Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Em thấy dải đất miền Trung là ngôn ngữ đặc thù theo địa phương nhất. Trong đó, các bác ở Bình Định- Tuy Hòa nói nhanh & đặc sệt chất địa phương nhất (theo cảm nhận của em) !.
"Cơm" thì thành "Côm", "Xe" thì thành "Xê"...
Nhưng cái sai chung nhất của các bác miền Trung trở vào Nam là dấu ? và dấu ~ đều thành dấu ? hết...
Còn bác nào ở Huế nếu được mời đi ăn trứng vịt lộn thì biết. Chữ "lộn" vừa...ngọt vừa...dài !

chết cười với bác này :-j
 

hd2222

New Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Bức chanh gốm xứ ở Hà Lội ló đang bị lứt dồi các bác ợ !
 

thanhtung0506

New Member
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

hhic hic ... gian nan lắm
 
Ðề: Nhân dịp sắp đến nghìn năm Thăng Long – Hà Nội, có đôi dòng tản mạn về “Người Hà Nội”, “giọng Hà Nội” và tiếng Việt

Mình thấy giọng Hà Nội khá hay nhưng có âm e hay bị kéo dài nên anh em người Hà Nội nói nhiều lúc nghe hơi bị yếu và điệu.
Giọng người Hải Phòng nghe khỏe khoắn mạnh mẽ hơn. nhưng nhiểu người ở vùng ngoại thành bị ngọng L và N. Người dân gốc nội thành thì không bị tật này.
Mình vẫn bảo anh em bị ngọng L và N chép hai câu này về luyện:
Ăn thì lắm, làm thì lười, động nói là lườm, động nói là lý luận. láo ơi là láo.
Đi Hà Nội mua cái nồi về nấu cơm nếp.
 
Bên trên