Khi nghe và phân đoạn lời hát ra. Tớ đã tốn hết 15’ để suy nghĩ và tìm hiểu về chữ này. Cũng
giống như bác Hóng nói, nếu nguyên câu người ta sẽ viết
tuổi xuân thì. Còn câu này không có chữ tuổi nên phải gọi là
xuân thời mới đúng.
Xuân thì là tuổi dậy thì đối với gái Á châu thường thì 12 hay mười 13 tuổi. gái Tây âu thì sớm hơn.
Tớ đã nghĩ xa hơn 1 chút xíu là. Nếu bài hát này có câu "lấy chồng từ thuở 13 đến năm 18 thiếp đà 5 con" Thì sẽ dùng chữ
xuân thì.
Còn trong bài hát này. «Vừa tròn đôi chín tuổi son» đã 18 tuổi rồi thì không thể viết là
xuân thì mà là xuân thời. Tớ nghĩ rằng hai cái âm này nghe na ná có lẽ giọng người nam phát âm sai, nhưng khi viết mình phải viết chuẩn, và không nghĩ trước rằng bác cotiecnho kỹ như vậy. Nhắn lời bác cotiecnho: Nới tay một chút kẻo sau này khó chọn dâu.