Ðề: Quote
Nói như bác 1080p chắc ở nc ngoài toàn người rãnh rỗi nhỉ? Người ta cũng xem phim với phụ đề đầy đấy chứ! Còn bạn leminhha93 thì hiểu sai ý mình hoàn toàn rồi, vì sao thì a Chip cũng đã giải thích, bản thân mình xem phim trên truyền hình 1 số kênh như HBO, Cinemax và ngay cả Disney Chanel.. vẫn để nguyên âm thanh gốc và lồng phụ đề. Còn vấn đề diễn viên lồng tiếng thì mình thấy ở VN cực kì chuối vụ này, tiếng và nhép miệng trong phim (nhất là phim VN ) bị lệch với nhau rất nhiều, xem thấy "chuối" ko thể tả. Nếu bro nói a Chip chưa xem wa rồi đoán mò thì chính bro mới là đoán mò đấy, phim TH Việt nam thì hầu như ngay nào mình cũng ngồi coi chung với gia đình lúc ăn cơm và cả nhà ai cũng nhận ra chuyện lồng tiếng bị lệch này.
Đây là chuyện đương nhiên.
Chip dùng từ "phá nát" là hoàn toàn sai,võ đoán 8->.Đã nói đây là lồng tiếng kỹ thuật,chỉ thay đổi kênh center là thoại ra tiếng Việt,các kênh âm thanh trái phải và vòng được giữ nguyên gốc.Chắc là chưa xem nên đoán mò là nhép không khớp .
Âm thanh lồng tiếng của đài TH chứ không phải studio đám cưới nghiệp dư.Vậy từ những điều trên,xin được Chip giải thích "phá nát" ở chỗ nào
Nói chất lượng quá kém là ở mức nào,chắc là HDTV phải tốt hơn Truyền hình cáp hay Sóng Kỹ thuật số mặt đất,đúng không?Nếu khán giả TH chấp nhận cap thì HDTV có gì kém hơn?
Số người xem DVD hiện nay so với số người xem cáp thì có phổ biến rộng rãi bằng không?
Một lần nữa nhắc lại để Chip hiểu,đây là TH,phục vụ nhu cầu đại chúng,không phải thiểu số.Những thiểu số sẽ đi vào chơi Bluray để tự thỏa mãn nhu cầu
Khái niệm thưởng thức ở đây đối với ai?
Với những người ngày làm hành chính,tối thiểu là sau 8h tối mới có thời gian để xem trọn 1 bộ phim để 10h đi ngủ,sáng đi làm,chưa kể phải làm nhiều việc lặt vặt gia đình.Vậy họ có quan tâm quá kỹ xem chất lượng phim là bao nhiêu,âm thanh stereo hay vòm,căng mắt ra đọc phụ đề không?
Tôi nghĩ có thể Chip có nhiều thời gian rảnh rỗi để thưởng thức theo ý mình.Nhưng nhà đài và đại chúng khán giả thì không được rảnh cho lắm để yêu cầu chất lượng quá cao
Nói như bác 1080p chắc ở nc ngoài toàn người rãnh rỗi nhỉ? Người ta cũng xem phim với phụ đề đầy đấy chứ! Còn bạn leminhha93 thì hiểu sai ý mình hoàn toàn rồi, vì sao thì a Chip cũng đã giải thích, bản thân mình xem phim trên truyền hình 1 số kênh như HBO, Cinemax và ngay cả Disney Chanel.. vẫn để nguyên âm thanh gốc và lồng phụ đề. Còn vấn đề diễn viên lồng tiếng thì mình thấy ở VN cực kì chuối vụ này, tiếng và nhép miệng trong phim (nhất là phim VN ) bị lệch với nhau rất nhiều, xem thấy "chuối" ko thể tả. Nếu bro nói a Chip chưa xem wa rồi đoán mò thì chính bro mới là đoán mò đấy, phim TH Việt nam thì hầu như ngay nào mình cũng ngồi coi chung với gia đình lúc ăn cơm và cả nhà ai cũng nhận ra chuyện lồng tiếng bị lệch này.