nta139
Member
Ðề: Firmware mới nhất cuả DNET R7300&R8300 10/2010
cái tụi mình muốn nói là:
1 - transparency (độ trong suốt của phụ đề) chính cái này làm cho chữ bị lẫn vào trong phim (chỉnh màu nào cũng bị)
2 - border của phụ đề hơi ít -> phim có màu gần với màu phụ đề là xem như khỏi thấy.
cái lý do 1 là quan trọng nhất
không phải 2 phụ đề đè lên nhau (.srt ngoài và hardsub trên phim)trích dẫn" vẫn chưa hiểu ý nè,phụ đề bị chìm nghỉm dưới màu của phim chứ
không phải tụt dưới màn hình.Tức là làm sao cho màu phụ đề đậm hơn và đè
lên màu phim chứ không bị tiệp dưới màu phim.(đổi màu nào cũng bị)
Cảm ơn bạn nhiều.."
Hi cái này là do phim của bác có 2 dạng phụ đề dúng không ạ
- Một là phụ đề của phim có sẵn trong phim rồi
- Hai là phụ đề gắn ngoài của phim
* Bác cho hỏi phim của bác có nhiều phim như vật không. Nếu đúng như thế
thì bác cho phần dịch chuyển phim lên và cho cỡ chữ vừa với phụ đề gắn
trong là ok. Tuy nhiên nếu 2 chữ dài ngắn khác nhau hoặc thời gian hiện
khác nhau thì em bó tay luôn. Bác vào phần subtitle " Góc phải điều khiển
từ dưới lên" rồi chọn phần kích thước và vị trí nhé. để cho phù hợp.
* Nếu 2 phụ đề cùng là tiếng việt bác có thể chọn tắt một phụ đề đi.
Làm tương tự bác nhé. Vì DNET mọi hướng dẫn đều là tiếng việt nên
cũng đơn giản thôi bác ạ.
cái tụi mình muốn nói là:
1 - transparency (độ trong suốt của phụ đề) chính cái này làm cho chữ bị lẫn vào trong phim (chỉnh màu nào cũng bị)
2 - border của phụ đề hơi ít -> phim có màu gần với màu phụ đề là xem như khỏi thấy.
cái lý do 1 là quan trọng nhất