ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster, phụ đề

tienlequoc

Well-Known Member
Các ứng dụng này sẽ được cài đặt mặc định trong bản fw 1.0.30 sắp tới, cùng với bản Kodi 16.0 mới được Zidoo built lại để chơi được 3D iso và hdaudio. trong thời gian chờ đợi fw mới các bạn có thể thử nghiệm trước các ứng dụng này trên Zidoo X6 pro hoặc các box dùng RK 3368 nhé.

ZIDOO TheaterZidoo player: bổ sung tính năng tự động download fanart, poster

***Link download:
ZIDOO Theater
[hide]https://www.fshare.vn/file/XJM8XSUMCJDZ[/hide]
Zidoo player
[hide]https://www.fshare.vn/file/ENU1CCFTMEQC[/hide]

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php

index.php
 
Chỉnh sửa lần cuối:

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Đề xuất: nhà phân phối nên góp ý các ứng dụng này cho chọn tiếng Việt. Nếu có thể thì giúp họ dịch những từ cần thiết.
 

anhdaikho

Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Đợi thôi , chắc cũng không lâu đâu ! Chạy trên HDPlayer có duyệt fanart , poster , qua đây ko có thấy cũng hơi bức rức , nhưng sắp được giải tỏa rồi , thx bác !
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Đợi thôi , chắc cũng không lâu đâu ! Chạy trên HDPlayer có duyệt fanart , poster , qua đây ko có thấy cũng hơi bức rức , nhưng sắp được giải tỏa rồi , thx bác !

Android cũng có lâu lắm rồi bác à, với Kodi và Mizuu, nay lại có thêm Zidoo Theatre thì vấn đề duyệt fanart, poster quên hdplayer đi.
 

anhdaikho

Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

À bác Tiến giúp mình vấn đề này với được không ! Mình mới mua Zidoo X6 pro được mấy hôm , mở lên thì thấy có ứng dụng Happycast ( hỏi bên hieuhien thì họ nói đó là phiên bản mới nhất của Easycast ) tiếp theo mình mở Ipad lên bật chức năng Airplay để kết nối ( phản chiếu để On ) nhưng nhìn lên màn hình TV vẫn không thấy full hết ( trái phải trên dưới đều còn 1 khúc đen ) mò hoài không biết làm sao cho full ( bó tay ) . Xong rồi để qua 1 bên , mình mới lấy con smartphone one Plus mới mua 10 chai ra kết nối thử xem thế nào , chụp QRcode trên Happycast tải ứng dụng về điện thoại để kết nối ( ứng dụng full tiếng tàu ) lại phải mò tiếp , bật màn truyền hình ... xong rồi cũng kết nối được nhưng.....thoát ứng dụng ra là tịt luôn đến giờ không thể đưa màn hình điện thoại lên TV dù có hiện kết nối với happycast , nó cứ hiện 2M..., 3M....( bó tay ) . Mình thấy Miracast trên Himedia kết nối dễ lắm mà! Bác Tiến có ứng nào hay phương pháp nào hay dễ dàng để kết nối miracast giúp mình với !
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

À bác Tiến giúp mình vấn đề này với được không ! Mình mới mua Zidoo X6 pro được mấy hôm , mở lên thì thấy có ứng dụng Happycast ( hỏi bên hieuhien thì họ nói đó là phiên bản mới nhất của Easycast ) tiếp theo mình mở Ipad lên bật chức năng Airplay để kết nối ( phản chiếu để On ) nhưng nhìn lên màn hình TV vẫn không thấy full hết ( trái phải trên dưới đều còn 1 khúc đen ) mò hoài không biết làm sao cho full ( bó tay ) . Xong rồi để qua 1 bên , mình mới lấy con smartphone one Plus mới mua 10 chai ra kết nối thử xem thế nào , chụp QRcode trên Happycast tải ứng dụng về điện thoại để kết nối ( ứng dụng full tiếng tàu ) lại phải mò tiếp , bật màn truyền hình ... xong rồi cũng kết nối được nhưng.....thoát ứng dụng ra là tịt luôn đến giờ không thể đưa màn hình điện thoại lên TV dù có hiện kết nối với happycast , nó cứ hiện 2M..., 3M....( bó tay ) . Mình thấy Miracast trên Himedia kết nối dễ lắm mà! Bác Tiến có ứng nào hay phương pháp nào hay dễ dàng để kết nối miracast giúp mình với !

Bạn thử vào mục Cài đặt/ -Hình ảnh hoặc Hiển thị- trên điện thoại của bạn xem có mục chia sẻ hình ảnh hay không nhé? một số hãng thì đưa tính năng Miracast vào đây, một số hãng thì có mục riêng. Ví dụ điện thoại Samsung Galaxy S6 của mình có ứng dụng Screen Mirroring.
 

HieuHienSupport

Active Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Đề xuất: nhà phân phối nên góp ý các ứng dụng này cho chọn tiếng Việt. Nếu có thể thì giúp họ dịch những từ cần thiết.

Em đang dịch ạ, nhưng cụm từ "match movie" - "matched" - "match success" - "match fail" - nói chung là từ "match" trong đó không biết phải dịch thế nào cho đúng ạ?
 

HieuHienSupport

Active Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

À bác Tiến giúp mình vấn đề này với được không ! Mình mới mua Zidoo X6 pro được mấy hôm , mở lên thì thấy có ứng dụng Happycast ( hỏi bên hieuhien thì họ nói đó là phiên bản mới nhất của Easycast ) tiếp theo mình mở Ipad lên bật chức năng Airplay để kết nối ( phản chiếu để On ) nhưng nhìn lên màn hình TV vẫn không thấy full hết ( trái phải trên dưới đều còn 1 khúc đen ) mò hoài không biết làm sao cho full ( bó tay ) . Xong rồi để qua 1 bên , mình mới lấy con smartphone one Plus mới mua 10 chai ra kết nối thử xem thế nào , chụp QRcode trên Happycast tải ứng dụng về điện thoại để kết nối ( ứng dụng full tiếng tàu ) lại phải mò tiếp , bật màn truyền hình ... xong rồi cũng kết nối được nhưng.....thoát ứng dụng ra là tịt luôn đến giờ không thể đưa màn hình điện thoại lên TV dù có hiện kết nối với happycast , nó cứ hiện 2M..., 3M....( bó tay ) . Mình thấy Miracast trên Himedia kết nối dễ lắm mà! Bác Tiến có ứng nào hay phương pháp nào hay dễ dàng để kết nối miracast giúp mình với !

Cái này để em test kỹ lại rồi sẽ trả lời bác nhé!
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Em đang dịch ạ, nhưng cụm từ "match movie" - "matched" - "match success" - "match fail" - nói chung là từ "match" trong đó không biết phải dịch thế nào cho đúng ạ?

Để tối nay mình thử xem tình huống xuất hiện từ này như thế nào rồi góp ý cách dịch cho bác.
 

HieuHienSupport

Active Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Để tối nay mình thử xem tình huống xuất hiện từ này như thế nào rồi góp ý cách dịch cho bác.
Nó xuất hiện lúc bác thêm ổ cứng vào và bắt đầu quá trình quét phim từ trong ổ cứng. "Match movie" - nghĩa là tìm info của phim theo tên phim, "matched" - nghĩa là tổng số phim đã quét, "match success" - số phim đã tìm thấy info, "match fail" là số phim chưa tìm thấy info, theo giải thích của Zidoo và em test thử cũng thấy vậy, nhưng không biết nên dịch ra thế nào, chắc phải ghi tiếng Việt đầy đủ như vậy luôn nhỉ?
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Tiếp tục góp ý: Phần phụ đề nên thêm tùy chọn chỉnh màu cho phần viền (xanh dương đậm, đỏ, đen), đồng bộ hóa thời gian phụ đề (tương tự Subtitle offset của Kodi ) nữa là ok. Nếu có thêm tính năng tự download phụ đề online như Kodi (subscene, phudeviet...) nữa là bá đạo.
 

HieuHienSupport

Active Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Tiếp tục góp ý: Phần phụ đề nên thêm tùy chọn chỉnh màu cho phần viền (xanh dương đậm, đỏ, đen), đồng bộ hóa thời gian phụ đề (tương tự Subtitle offset của Kodi ) nữa là ok. Nếu có thêm tính năng tự download phụ đề online như Kodi (subscene, phudeviet...) nữa là bá đạo.

Màu viền bên ngoài màu hiện tại nữa ạ? Em chưa chỉnh kiểu đó bao giờ. Hiện tại nó cho phép đổi màu phụ đề, chỉnh vị trí, kích thước. Tính năng Subtitle offset em đã nói với họ và họ nói sẽ xem xét để làm thêm, còn tính năng download phụ đề online hiện tại có rồi mà bác?
 

anhdaikho

Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Mò nãy giờ cuối cùng được rồi , thì ra phải tắt các dịch vụ chạy ngầm của happycast trên smartphone thì mới kết nối được với Zidoo , khi thoát ứng dụng trên smartphone ra nhưng nếu muốn kết nối lại phải vào cài đặt tắt các dịch vụ happycast rồi chạy lại ứng dụng kết nối bình thường ! Chỉ còn cái Ipad là không biết sao kết nối với Zidoo không full màn hình ( trái , phải vẫn còn 1 khoảng đen ) .
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Thường thì phần màu sắc phụ đề gồm các yếu tố:

+ Primary: Màu chính của chữ.
+ Secondary: Màu phụ.
+ Outline: Màu viền.
+ Shadow: Màu bóng đổ.

Phần màu của chữ (mục 1 và 2) thường dùng các màu nhạt như trắng, vàng, xanh lá: việc này Zidoo làm khá tốt, cho phép lựa chọn rất nhiều màu.
Phần màu của viền (Zidoo Theater chưa có - mục 3) thường dùng các màu đậm như đỏ, xanh mực, đen...
Mục bóng đổ thường dùng để làm lời karaoke, thường là màu đen, Zidoo theater có thì càng tốt, ko cũng ko sao.


Một số góp ý khác:
Hình 1:
12557227_619049794899933_2090869236_o.jpg

Hình này, phần thể hiện các track âm thanh, nên thể hiện ngắn gọn, đầy đủ thông tin theo thứ tự như info của phim. Như ảnh trên nên thể hiện là:
1. ENGLISH (hoặc EN)-DTS 7.1-48KHz
2. ENGLISH (hoặc EN)-DTS 5.1-48KHz
3. SPANISH (hoặc SPA)-AC3 5.1-48Khz
4. Tương tự các mục trên.

Hình 2:
12562335_619049768233269_970606305_o.jpg

Hình 3:
12557817_619051881566391_294552432_o.jpg

Hình 2: Position số nhỏ nhất là 0, tương đương với cách thể hiện phụ để ở Hình 3. Có thể nhận thấy là phụ đề nằm ở lưng chừng giữa phần hình và dãi đen bên dưới rất khó chịu, nên thêm các thông số âm như -1, -2, -3 để có thể đưa phụ đề nằm hoàn toàn trong dãi đen bên dưới hoặc sát biên dưới.

Mục tự tìm phụ đề: Khá xuất sắc nhưng Hiện tại chưa hỗ trợ phụ đề Việt, nên đề xuất hãng cho thêm mục chọn ngôn ngữ khi tìm phụ đề và khuyến khích thêm nguồn subscene.com vì nguồn này là đa ngôn ngữ và rất nhiều phụ đề Việt.

ZIDOO Theater chưa tương thích tốt với chuột, khó/không nhận ổ cứng. Tên các phân vùng của ổ cứng thể hiện ko đầy đủ (chỉ có 3 chữ)
Zidoo player: Click chuột thì Pause, nên chỉnh lại là phim vẫn chạy bình thường, khi click trái thì hiện ra giao diện tùy chỉnh các tính năng như pause, stop, menu...
 
Chỉnh sửa lần cuối:

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

"match movie" = Quét thông tin
"matched" = Đã quét
"match success" = Quét thành công
"match fail" = Không có thông tin
"unmatch" = Khác
 

HieuHienSupport

Active Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Thường thì phần màu sắc phụ đề gồm các yếu tố:

+ Primary: Màu chính của chữ.
+ Secondary: Màu phụ.
+ Outline: Màu viền.
+ Shadow: Màu bóng đổ.

Phần màu của chữ (mục 1 và 2) thường dùng các màu nhạt như trắng, vàng, xanh lá: việc này Zidoo làm khá tốt, cho phép lựa chọn rất nhiều màu.
Phần màu của viền (Zidoo Theater chưa có - mục 3) thường dùng các màu đậm như đỏ, xanh mực, đen...
Mục bóng đổ thường dùng để làm lời karaoke, thường là màu đen, Zidoo theater có thì càng tốt, ko cũng ko sao.


Một số góp ý khác:
Hình 1:
12557227_619049794899933_2090869236_o.jpg

Hình này, phần thể hiện các track âm thanh, nên thể hiện ngắn gọn, đầy đủ thông tin theo thứ tự như info của phim. Như ảnh trên nên thể hiện là:
1. ENGLISH (hoặc EN)-DTS 7.1-48KHz
2. ENGLISH (hoặc EN)-DTS 5.1-48KHz
3. SPANISH (hoặc SPA)-AC3 5.1-48Khz
4. Tương tự các mục trên.

Hình 2:
12562335_619049768233269_970606305_o.jpg

Hình 3:
12557817_619051881566391_294552432_o.jpg

Hình 2: Position số nhỏ nhất là 0, tương đương với cách thể hiện phụ để ở Hình 3. Có thể nhận thấy là phụ đề nằm ở lưng chừng giữa phần hình và dãi đen bên dưới rất khó chịu, nên thêm các thông số âm như -1, -2, -3 để có thể đưa phụ đề nằm hoàn toàn trong dãi đen bên dưới hoặc sát biên dưới.

Mục tự tìm phụ đề: Khá xuất sắc nhưng Hiện tại chưa hỗ trợ phụ đề Việt, nên đề xuất hãng cho thêm mục chọn ngôn ngữ khi tìm phụ đề và khuyến khích thêm nguồn subscene.com vì nguồn này là đa ngôn ngữ và rất nhiều phụ đề Việt.

ZIDOO Theater chưa tương thích tốt với chuột, khó/không nhận ổ cứng. Tên các phân vùng của ổ cứng thể hiện ko đầy đủ (chỉ có 3 chữ)
Zidoo player: Click chuột thì Pause, nên chỉnh lại là phim vẫn chạy bình thường, khi click trái thì hiện ra giao diện tùy chỉnh các tính năng như pause, stop, menu...

Ok bác, cảm ơn bác đã đóng góp ý kiến :) Em sẽ chuyển lại cho Zidoo để họ nghiên cứu và hoàn thiện hơn. Thực ra họ vẫn theo dõi forum mình để xem ý kiến đóng góp của mọi người nhưng dùng "translate" nên nhiều cái họ không hiểu rõ ý mình lắm, riêng cái tìm phụ đề, nếu mình để ngôn ngữ máy là tiếng Việt thì lúc tìm nó sẽ tìm ra những phụ đề bằng tiếng Việt cho mình mà bác, bác đang để ngôn ngữ là tiếng Anh ạ?
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Ok bác, cảm ơn bác đã đóng góp ý kiến :) Em sẽ chuyển lại cho Zidoo để họ nghiên cứu và hoàn thiện hơn. Thực ra họ vẫn theo dõi forum mình để xem ý kiến đóng góp của mọi người nhưng dùng "translate" nên nhiều cái họ không hiểu rõ ý mình lắm, riêng cái tìm phụ đề, nếu mình để ngôn ngữ máy là tiếng Việt thì lúc tìm nó sẽ tìm ra những phụ đề bằng tiếng Việt cho mình mà bác, bác đang để ngôn ngữ là tiếng Anh ạ?

À để ngôn ngữ android là tiếng Việt thì ra phụ đề Việt, nhưng ko biết họ lấy nguồn từ đâu mà rất ít phụ đề Việt. Mình góp ý thêm server phụ đề subscene.com để cho phần kết quả đa dạng hơn.
 

lahabentin

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster

Mò nãy giờ cuối cùng được rồi , thì ra phải tắt các dịch vụ chạy ngầm của happycast trên smartphone thì mới kết nối được với Zidoo , khi thoát ứng dụng trên smartphone ra nhưng nếu muốn kết nối lại phải vào cài đặt tắt các dịch vụ happycast rồi chạy lại ứng dụng kết nối bình thường ! Chỉ còn cái Ipad là không biết sao kết nối với Zidoo không full màn hình ( trái , phải vẫn còn 1 khoảng đen ) .
Bạn xem lại có phải tỉ lệ màn hình của Ipad là 4:3 nên hai bên màn hình TV ( tỉ lệ màn hình 16:9 ) còn 2 dãi đen? Giống như ta xem phim 21:9 trên TV 16:9 vậy ( trên dưới cũng có 2 dãi đen )
 

tienlequoc

Well-Known Member
Ðề: ZIDOO Theater và Zidoo player: tự load fanart, poster, phụ đề

Dự là hôm nay có fw 1.0.30. :D
 
Bên trên