Welcom hay Well come?

dragonlee

Well-Known Member
Em dốt tiếng anh, các bác tư vấn giúp em dùng thế nào đúng, thế nào sai, hay cả 2 đều đúng?

#1
Well-come2.jpg


#2
Welcome.jpg


Nguồn: http://vnexpress.net/GL/Xa-hoi/2010/04/3BA1AB47/

Bác mod nào đi qua sửa giúp em cái tiêu đề, em thiếu mất chữ e :D
Em cảm ơn!
 

Dai Minh Kim

New Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Khỉ dó thiệt, mấy cha nội làm ăn kiểu này mất mặt người Việt quá.
 

jumpy

Well-Known Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Chắc mấy bác ấy muốn chơi chữ đây mà.
 
Ðề: Welcom hay Well come?

Thì cũng giống như bác chủ thớt vậy, viết sai thì nhờ sửa Có sao đâu, quan trọng là phải có tiếp thu và nhận khuyết điểm :-":-":-"
 

ProSkyR

Well-Known Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Hai cái đều đúng. Nếu sai thì sai ở chỗ dùng well come. Từ này là hàng cổ, ít thông dụng.
 

ktq

Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Cái vụ này thì chắc chắn là dốt rồi chứ không phải thích xài từ cổ nghĩa cổ đâu nhỉ ? Nhớ hồi APEC có cái vụ WARMLY WELCOME nghe tức cười thiệt, nghĩ lại tư tưởng Á châu thiệt khác với phương Tây. Xài từ phương Tây theo ý nghĩa của mình mới chịu.

Còn cái "khỉ dó" kia cũng vậy luôn nhe.
 

manhthang

Huyền Thoại
Ðề: Welcom hay Well come?

Có sai gì đâu. Chẳng qua là cái biểu ngữ thông báo có 1 ông Well nào đó tới dự hội nghị ASEAN lần thứ 16 thôi mà \m/
 

Lâm Gia Trang

New Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Cái trên là chào mừng ông WELL đến VN
Cái dưới là chào mừng tất cả mọi người đến Welcome
Cái topic của bác Lý là Welcom các bác đến với topic


Tóm lại cả nhà đều đúng, vào cười là vui rồi :)):))

Khỉ dó lão bà chị lanhoang vào đây xoi mói =))=))
 
Chỉnh sửa lần cuối:

hai_duong

Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Không biết là do lỗi của người design hay do người in tự chỉnh sửa không biết (người design là nhiều). Vậy mà cho treo lâu rồi, không ông nào chỉnh sửa, thiệt là mất mặt dân Việt Nam quá. Ngay trung tâm chính trị của Quốc gia mới ghê chứ.
 

jumpy

Well-Known Member
Ðề: Hà Nội gỡ bỏ pano chào khách ASEAN bị lỗi tiếng Anh

Chiều 12/4 Hà Nội bắt đầu tháo dỡ pano chào mừng hội nghị ASEAN mắc lỗi tiếng Anh. Ngoài khu vực đường Phạm Văn Đồng, pano sai sót còn xuất hiện trên đường Phạm Hùng.

Sua-pano3.jpg


Tấm biến sai chính tả trên đường Phạm Văn Đồng đã được thay thế. Ảnh chụp lúc 19h ngày 12/4


Theo Chánh Văn phòng Sở Văn hóa Thể thao và Du lịch Hà Nội Nguyễn Đức Bình, trong công tác tuyên truyền cho Hội nghị ASEAN 16 tại Việt Nam, cơ quan này cùng với nhiều đơn vị khác cùng làm các pano treo bên đường.

"Do thời gian gấp nên trong quá trình in, chữ 'Welcome' đã viết không đúng. Sở Văn hóa đã bỏ tấm biển trên đường Phạm Văn Đồng và đang chỉ đạo kiểm tra tiếp, nếu có sai sót thì nhắc nhở đơn vị thực hiện", ông Bình cho biết thêm.

Theo ghi nhận của VnExpress.net, chiều 12/4 pano sai sót trên đường Phạm Văn Đồng đã được dỡ bỏ. Sáng nay các công nhân tiếp tục gỡ bỏ pano "Well come..." xuất hiện trên đường Phạm Hùng - gần Trung tâm Hội nghị quốc gia.

Mau-Pano.jpg


Theo Tiểu ban Văn hóa - Tuyên truyền (Ủy ban Quốc gia về ASEAN 2010), tất cả pano khổ lớn đều phải làm theo mẫu này.

Trước đó, độc giả Nguyễn Thái Long phản ánh một pano tiếng Anh rộng hàng chục m2 đặt trước cửa Metro trên đường Phạm Văn Đồng bị ghi sai "Welcome" thành "Well come".

Một thành viên Tiểu ban văn hóa tuyên truyền quốc gia về ASEAN 2010 cho hay, cuối năm 2009 tiểu ban đã gửi bộ nhận diện hình ảnh và nội dung tuyên truyền bằng tiếng Việt và tiếng Anh cho các cơ quan để sử dụng cho trang trí đường phố. Tất cả pano khổ lớn đều phải theo mẫu "Welcome to ASEAN Vietnam 2010".

(Theo vnexpress.net)

Link gốc:
http://vnexpress.net/GL/Xa-hoi/2010/04/3BA1AC05/
 

dragonlee

Well-Known Member
Ðề: Welcom hay Well come?

Cảm ơn các bác, vậy là " Welcome to ASEAN Vietnam 2010 " là đúng :)

Mau-Pano.jpg
 
Bên trên