Theo Rest of World, hiện nay, các kênh YouTube nổi tiếng như PewDiePie hay MrBeast đang tạo ra nhiều kênh phụ, lồng tiếng địa phương cho các quốc gia khác. Điều này đang trở thành xu hướng mới và giúp nhiều người kiếm tiền thông qua việc lồng tiếng cho YouTuber.
Đầu năm 2021, Farbod Mansorian tạm thời chuyển từ nhà từ Los Angeles đến Greenville, North Carolina để giới thiệu cho một trong những YouTuber nổi tiếng nhất thế giới một ý tưởng bất ngờ. Đó là chuyển đổi các video của anh ấy sang tiếng Tây Ban Nha.
Jimmy Donaldson, được biết đến trên YouTube với cái tên MrBeast, sở hữu kênh Youtube lớn thứ năm trên thế giới, với hơn 130 triệu người đăng ký. Tuy nhiên, tất cả nội dung clip đều bằng tiếng Anh. Mục tiêu của Mansorian đối với MrBeast là mở rộng nội dung ra ngoài tiếng Anh thông qua hình thức lồng tiếng.
Ý tưởng táo báo này đã thành công. Mansorian sau đó lập ra công ty riêng cho lĩnh vực lồng tiếng có tên Unilingo. Chỉ vài tuần sau, Unilingo đưa MrBeast vào danh sách khách hàng của mình và sau đó mở rộng thêm với hàng loạt kênh YouTube lớn, có thể kể đến như Dude Perfect, PewDiePie hay Jubilee.
Theo ước tính của Mansorian, Unilingo đã mang lại gần 10 triệu USD doanh thu cho những YouTuber này bằng cách phát hành lại những nội dung đã được đăng trên kênh chính, lồng tiếng và lưu hành bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Theo YouTube, có tới 2/3 tổng thời gian xem kênh của một người sáng tạo nội dung đến từ bên ngoài lãnh thổ đất nước của họ. Đối với Mansorian, cơ hội kinh doanh là rất rõ ràng.
“Nếu bạn lấy 10.000 video hàng đầu trên YouTube tính theo hiệu suất và lồng tiếng cho chúng bằng hơn 20 ngôn ngữ, bạn có thể dễ dàng đạt được cả vài trăm tỷ lượt xem trên toàn cầu mỗi năm”, anh chia sẻ với Rest of World.
Tại Ấn Độ, YouTuber có tên Harsha Sai đã có thêm 12 triệu người đăng ký chỉ bằng việc lồng tiếng cho các video từ ngôn ngữ bản địa Telugu của anh sang tiếng Tamil và Hindi.
Phiên bản tiếng Hindi của kênh YouTube Pokemon châu Á và Pokemon Indonesia cũng thu hút thêm 15 triệu người đăng ký bằng những tập phim hoạt được được lồng tiếng Hindi và Bahasa (ngôn ngữ chính thức ở Indonesia).
“Chúng tôi mới bắt đầu làm điều này cách đây 6 tháng và bất ngờ khi thấy một số video đã lan truyền với tốc độ chóng mặt”, MrBeast nói trên một podcast vào tháng 3/2022, mô tả về kênh tiếng Tây Ban Nha của anh có tên là MrBeast en Español. Kênh này hiện có 23 triệu người đăng ký, với các video phổ biến nhất của nó đạt gần 100 triệu lượt xem.
Đối với MrBeast en Español, Mansorian đã thuê một trong những diễn viên lồng tiếng đã thực hiện việc lồng tiếng tiếng Tây Ban Nha cho phim Spider-Man. Unilingo cũng đã ký hợp đồng với Junko Takeuchi, người lồng tiếng cho nhân vật chính trong bộ anime Naruto, là người lồng tiếng Nhật cho MrBeast.
Một trong những YouTuber sớm nhất tạo nội dung lồng tiếng trên nền tảng này là Derek Muller. Anh điều hành một kênh nổi tiếng tập trung vào khoa học có tên Veritasium với hơn 13 triệu người theo dõi.
Vào năm 2018, Muller đã thuê Unilingo lồng tiếng cho các video tiếng Anh của mình bằng tiếng Tây Ban Nha và ra mắt Veritasium en español, tách biệt với kênh chính.
Trong 5 năm kể từ đó, kênh tiếng Tây Ban Nha của Veritasium đã mang lại cho Muller doanh thu hơn 50.000 USD (tương đương hơn 1 tỷ đồng) và đạt được hơn 200 triệu lượt xem. Unilingo hiện xử lý các hoạt động lồng tiếng và nội dung cho Veritasium bằng 7 ngôn ngữ khác nhau.
Theo Rest of World, YouTube đã và đang phát triển các hệ thống hỗ trợ nội dung đa ngôn ngữ trong nhiều năm. Vào năm 2021, Google đã bắt đầu thử nghiệm một tính năng có tên là “audio tracks”, cho phép người xem chọn giữa nhiều tùy chọn lồng tiếng trên một video.
MrBeast là một phần của các thử nghiệm ban đầu bằng tiếng Tây Ban Nha và quá trình thử nghiệm đã dần được mở rộng.
Tuần trước, YouTube đã thông báo rằng họ sẽ cung cấp tính năng này cho tất cả các nhà sáng tạo. Hiện tại, nhiều người tạo trên YouTube thường tải lên một video riêng — trên các kênh lồng tiếng chuyên dụng — cho mọi tùy chọn ngôn ngữ âm thanh.
Việc phát hành rộng rãi các bản âm thanh có khả năng thay đổi tiền lệ này, mặc dù nhiều người vẫn có thể chọn lợi dụng các thuật toán đề xuất của YouTube bằng cách phát hành các bản lồng tiếng riêng lẻ.
Jimmy Donaldson, được biết đến trên YouTube với cái tên MrBeast, sở hữu kênh Youtube lớn thứ năm trên thế giới, với hơn 130 triệu người đăng ký. Tuy nhiên, tất cả nội dung clip đều bằng tiếng Anh. Mục tiêu của Mansorian đối với MrBeast là mở rộng nội dung ra ngoài tiếng Anh thông qua hình thức lồng tiếng.
Ý tưởng táo báo này đã thành công. Mansorian sau đó lập ra công ty riêng cho lĩnh vực lồng tiếng có tên Unilingo. Chỉ vài tuần sau, Unilingo đưa MrBeast vào danh sách khách hàng của mình và sau đó mở rộng thêm với hàng loạt kênh YouTube lớn, có thể kể đến như Dude Perfect, PewDiePie hay Jubilee.
Theo ước tính của Mansorian, Unilingo đã mang lại gần 10 triệu USD doanh thu cho những YouTuber này bằng cách phát hành lại những nội dung đã được đăng trên kênh chính, lồng tiếng và lưu hành bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Theo YouTube, có tới 2/3 tổng thời gian xem kênh của một người sáng tạo nội dung đến từ bên ngoài lãnh thổ đất nước của họ. Đối với Mansorian, cơ hội kinh doanh là rất rõ ràng.
“Nếu bạn lấy 10.000 video hàng đầu trên YouTube tính theo hiệu suất và lồng tiếng cho chúng bằng hơn 20 ngôn ngữ, bạn có thể dễ dàng đạt được cả vài trăm tỷ lượt xem trên toàn cầu mỗi năm”, anh chia sẻ với Rest of World.
Tại Ấn Độ, YouTuber có tên Harsha Sai đã có thêm 12 triệu người đăng ký chỉ bằng việc lồng tiếng cho các video từ ngôn ngữ bản địa Telugu của anh sang tiếng Tamil và Hindi.
Phiên bản tiếng Hindi của kênh YouTube Pokemon châu Á và Pokemon Indonesia cũng thu hút thêm 15 triệu người đăng ký bằng những tập phim hoạt được được lồng tiếng Hindi và Bahasa (ngôn ngữ chính thức ở Indonesia).
“Chúng tôi mới bắt đầu làm điều này cách đây 6 tháng và bất ngờ khi thấy một số video đã lan truyền với tốc độ chóng mặt”, MrBeast nói trên một podcast vào tháng 3/2022, mô tả về kênh tiếng Tây Ban Nha của anh có tên là MrBeast en Español. Kênh này hiện có 23 triệu người đăng ký, với các video phổ biến nhất của nó đạt gần 100 triệu lượt xem.
Đối với MrBeast en Español, Mansorian đã thuê một trong những diễn viên lồng tiếng đã thực hiện việc lồng tiếng tiếng Tây Ban Nha cho phim Spider-Man. Unilingo cũng đã ký hợp đồng với Junko Takeuchi, người lồng tiếng cho nhân vật chính trong bộ anime Naruto, là người lồng tiếng Nhật cho MrBeast.
Một trong những YouTuber sớm nhất tạo nội dung lồng tiếng trên nền tảng này là Derek Muller. Anh điều hành một kênh nổi tiếng tập trung vào khoa học có tên Veritasium với hơn 13 triệu người theo dõi.
Vào năm 2018, Muller đã thuê Unilingo lồng tiếng cho các video tiếng Anh của mình bằng tiếng Tây Ban Nha và ra mắt Veritasium en español, tách biệt với kênh chính.
Trong 5 năm kể từ đó, kênh tiếng Tây Ban Nha của Veritasium đã mang lại cho Muller doanh thu hơn 50.000 USD (tương đương hơn 1 tỷ đồng) và đạt được hơn 200 triệu lượt xem. Unilingo hiện xử lý các hoạt động lồng tiếng và nội dung cho Veritasium bằng 7 ngôn ngữ khác nhau.
Theo Rest of World, YouTube đã và đang phát triển các hệ thống hỗ trợ nội dung đa ngôn ngữ trong nhiều năm. Vào năm 2021, Google đã bắt đầu thử nghiệm một tính năng có tên là “audio tracks”, cho phép người xem chọn giữa nhiều tùy chọn lồng tiếng trên một video.
MrBeast là một phần của các thử nghiệm ban đầu bằng tiếng Tây Ban Nha và quá trình thử nghiệm đã dần được mở rộng.
Tuần trước, YouTube đã thông báo rằng họ sẽ cung cấp tính năng này cho tất cả các nhà sáng tạo. Hiện tại, nhiều người tạo trên YouTube thường tải lên một video riêng — trên các kênh lồng tiếng chuyên dụng — cho mọi tùy chọn ngôn ngữ âm thanh.
Việc phát hành rộng rãi các bản âm thanh có khả năng thay đổi tiền lệ này, mặc dù nhiều người vẫn có thể chọn lợi dụng các thuật toán đề xuất của YouTube bằng cách phát hành các bản lồng tiếng riêng lẻ.
Theo Genk