Dạo này đang rộ lên việc TiVX bị nhái, mình co biết chút chút về cách làm những hàng này nên post anh em xem chơi.
Trước tiên có 2 từ chỉ về hàng nay là fake và copy one, là do giới làm ăn Châu Á nói tiếng Anh họ gọi như vậy.
Fake: Nó thuộc về nhóm hàng tiêu dùng, giả cổ, . . . Nó là sản phẩm giả hòan tòan
Ví như bạn mua 1 cái áo cá sấu, giá tại Thai là 50$ nhưng tại VN co khi 100$. Nhưng 1 cái áo fake thì chỉ vài trăm là cao nhất.
Khi xữ dụng thì 2 chiếc áo trên mang lại cảm giác hòan tòan khác nhau, về chất liệu, về đường kim mủi chỉ vv và vv. Nói chung là chả có gì biện mình được, chả có gì la không phân biệt bằng mắt thường được. Chỉ dùng để lòe cho vui, chứ mang vào là biết ngay, người dùng biết, người nhìn cũng biết
Nhưng nếu nó là hàng giả cổ thì cái này nhiều người trong nghề cũng chết. Mà chết thảm chứ chả phải chết nhẹ nhàng gì.
Do đó chử fake nó mang nghĩa hơi nặng$-)
Copy one: Thuộc về nhóm hàng điện tử công nghệ cao, là từ được giới sản xuất dùng khi giới thiệu sản phẩm của mình với các đại lý. Trong nghề thì lừa nhau sau được , nói thật thôi )
Thế thì tại sao lại là chử copy? Cái này mình giải thích sau
Để kết thúc và có cái hay hay cho đỡ nhức đầu, mình kể 1 câu chuyện truyền miệng trong giới công nghệ cao, tính chính xác khỏang hơn 50%.
Đó la khi chủ hảng Apple đưa Bill Gate ra tòa vì cái tội ăn cắp ý tưởng của Apple trong việc làm ra hệ điều hành Windows.
Nói thêm là Microsoft đã có bước chuyển mình là đưa hệ điều hành MSDos với những câu chử phức tạp chả ai hiểu sang hệ điều hành Windows có màu sắc dễ thương dễ nhìn.
Ý tưởng cửa sổ màu sắc đó Apple đã làm trước đó với máy Mac.
Câu trả lời của Bill với chủ hảng Apple trước tòa như sau :" Tao là thèng ăn cắp, yes, nhưng mày cũng là thèng ăn cắp luôn, có cái khác là mày vào nhà người ta ăn cắp trước tao, còn tao đi sau thôi "=D>
Vì cái ý tưởng cửa sổ màu sắc đó đã được 1 hảng khác làm trước đó từ lâu, Appla chôm của họ và Apple nổi tiếng, nên người ta không biết là Apple cũng ăn cắp, còn Bill thì biết.
Sau đó cụ kiện cáo chấm dứt .
Trước tiên có 2 từ chỉ về hàng nay là fake và copy one, là do giới làm ăn Châu Á nói tiếng Anh họ gọi như vậy.
Fake: Nó thuộc về nhóm hàng tiêu dùng, giả cổ, . . . Nó là sản phẩm giả hòan tòan
Ví như bạn mua 1 cái áo cá sấu, giá tại Thai là 50$ nhưng tại VN co khi 100$. Nhưng 1 cái áo fake thì chỉ vài trăm là cao nhất.
Khi xữ dụng thì 2 chiếc áo trên mang lại cảm giác hòan tòan khác nhau, về chất liệu, về đường kim mủi chỉ vv và vv. Nói chung là chả có gì biện mình được, chả có gì la không phân biệt bằng mắt thường được. Chỉ dùng để lòe cho vui, chứ mang vào là biết ngay, người dùng biết, người nhìn cũng biết
Nhưng nếu nó là hàng giả cổ thì cái này nhiều người trong nghề cũng chết. Mà chết thảm chứ chả phải chết nhẹ nhàng gì.
Do đó chử fake nó mang nghĩa hơi nặng$-)
Copy one: Thuộc về nhóm hàng điện tử công nghệ cao, là từ được giới sản xuất dùng khi giới thiệu sản phẩm của mình với các đại lý. Trong nghề thì lừa nhau sau được , nói thật thôi )
Thế thì tại sao lại là chử copy? Cái này mình giải thích sau
Để kết thúc và có cái hay hay cho đỡ nhức đầu, mình kể 1 câu chuyện truyền miệng trong giới công nghệ cao, tính chính xác khỏang hơn 50%.
Đó la khi chủ hảng Apple đưa Bill Gate ra tòa vì cái tội ăn cắp ý tưởng của Apple trong việc làm ra hệ điều hành Windows.
Nói thêm là Microsoft đã có bước chuyển mình là đưa hệ điều hành MSDos với những câu chử phức tạp chả ai hiểu sang hệ điều hành Windows có màu sắc dễ thương dễ nhìn.
Ý tưởng cửa sổ màu sắc đó Apple đã làm trước đó với máy Mac.
Câu trả lời của Bill với chủ hảng Apple trước tòa như sau :" Tao là thèng ăn cắp, yes, nhưng mày cũng là thèng ăn cắp luôn, có cái khác là mày vào nhà người ta ăn cắp trước tao, còn tao đi sau thôi "=D>
Vì cái ý tưởng cửa sổ màu sắc đó đã được 1 hảng khác làm trước đó từ lâu, Appla chôm của họ và Apple nổi tiếng, nên người ta không biết là Apple cũng ăn cắp, còn Bill thì biết.
Sau đó cụ kiện cáo chấm dứt .