Theo CNBC, đến nay nhiều dịch vụ dịch thuật trực tuyến cho phép người dùng nói hoặc viết một câu cần dịch, song tốc độ dịch thì ít nhiều chậm trễ. Công cụ dịch thuật đồng thời của Baidu thì ngược lại, cho phép các câu được chuyển ngữ gần như ngay lập tức, hệt như phiên bản kỹ thuật số của các thông dịch viên.
Sản phẩm này là bước đột phá của Baidu, hãng rót vốn mạnh cho AI vài năm qua. Công ty kỳ vọng xây dựng được tương lai kinh doanh dựa trên AI. Hiện tại, công cụ dịch thuật của Baidu chỉ có thể chuyển ngữ tiếng Anh sang tiếng Hoa và ngược lại, hoặc chuyển ngữ tiếng Anh sang tiếng Đức.
Quá trình xử lý ngôn ngữ tự nhiên, hay là khả năng máy móc hiểu được lời nói của con người, đang phát triển nhanh. Đây được xem là công nghệ chủ chốt tích hợp được vào nhiều sản phẩm, chẳng hạn như trợ lý giọng nói. Công nghệ thoại cũng là chiến trường lớn cho các hãng tên tuổi như Amazon, Apple và Google của Alphabet.
Các công cụ AI cần số lượng lớn tệp dữ liệu để học. Baidu "đào tạo" AI của hãng bằng 2 triệu cặp câu tiếng Anh và tiếng Hoa, nhà khoa học chính Liang Huang của hãng cho hay. Việc này cho phép thông dịch viên kỹ thuật số của Baidu thực hiện chuyển ngữ tức thì giữa hai ngôn ngữ có cấu trúc câu rất khác nhau.
Baidu dùng ví dụ này trong bài blog đăng tải hôm nay 24.10: "President Bush meets with Russian President Putin in Moscow" (Tổng thống Bush gặp gỡ Tổng thống Nga Putin ở Moscow). Trong tiếng Hoa, động từ “meets” đứng cuối câu song khi được chuyển sang tiếng Anh, nó là chữ thứ ba trong câu đúng ngữ pháp. Nhờ được "đào tạo" bằng nhiều bộ dữ liệu, công cụ của Baidu dự đoán được từ xuất hiện trong câu tiếng Anh từ trước khi từ đó được đưa ra.
“Chúng tôi "đào tạo" hệ thống dự đoán từ tiếng Anh nếu nhận được tiền tố từ câu tiếng Hoa. Nó học được từ dữ liệu rằng nếu ông Bush hoặc bất cứ Tổng thống Mỹ nào ở Moscow, ông ấy có thể gặp gỡ ai đó”, nhà khoa học Huang nói.
Công cụ của Baidu cũng có thể được điều chỉnh độ trễ. Người dùng chỉnh được thời gian chênh lệch giữa lúc họ nói một từ và lúc từ đó được dịch. Độ trễ càng cao, bản dịch càng chuẩn với một số ngôn ngữ.
Baidu là công cụ tìm kiếm lớn nhất Đại lục, thường được so sánh với Google. Sản phẩm mới nhất của hãng được tung ra hơn một năm sau khi Google công bố Pixel Buds, bộ tai nghe không dây với khả năng dịch thuật trực tiếp.
Hiện hãng Trung Quốc đang tìm cách tích hợp thông dịch viên AI vào công cụ dịch Wi-Fi, sản phẩm ra mắt vào đầu năm nay. Cả hai đều là công cụ dịch thuật và trung tâm internet di động. Baidu thừa nhận hạn chế của công cụ “cây nhà lá vườn”, cho hay nó chưa sẵn sàng để sớm thay thế thông dịch viên người thật, chuyển ngữ trực tiếp tại một sự kiện chính trị lớn.
Theo Thanh Niên