terabyte
Banned
|
Với chiến thắng tại tòa án Mỹ, nếu bạn nghĩ Apple sẽ tiếp tục giành lợi thế ở Châu Âu thì đó là một sai lầm lớn. Thực tế, nhà sản xuất iPhone "bất ngờ" thua ở hầu hết các tòa án thương mại lớn như Anh, Hà Lan, Đức... Theo yêu cầu của tòa án Anh, họ bắt buộc phải công bố trên trang chủ rằng Samsung không hề sao chép sản phẩm của mình. Dĩ nhiên, Apple đã làm đúng như thế nhưng cũng không quên biến nó thành lời quảng cáo nhằm hạ thấp đối thủ.
Cũng giống như tại Mỹ, Apple tố cáo Samsung đã vi phạm bản quyền thiết kế máy tính bảng của iPad trong Galaxy Tab. Không như chiến thắng (tạm thời nhưng sau đó cũng bị bãi bỏ) ở thị trường Mỹ, đội luật sư của Apple dẫn đầu bởi Michael Silverleaf QC và Richard Hacon đã thua tâm phuc khẩu phục trước đội ngũ pháp lý từ Samsung tại tòa án Anh Quốc. Tệ hơn nữa, tòa án Anh buộc họ phải xác nhận trên trang chủ rằng hãng điện tử Hàn Quốc hoàn toàn không vi phạm bất cứ bản quyền nào về thiết kế cả.
|
Đối với một công ty bình thường, án phạt này có thể trở thành một trong những những điều xấu hổ nhất trong lịch sử. Tuy nhiên, kinh nghiệm trên thương trường của Apple đã biến án phạt này trở thành một chiến dịch quảng cáo đánh thẳng vào Samsung. Bạn có thể xem toàn bộ tuyên bố của Apple tại: Apple - Samsung/Apple UK judgment
Trong đó có đoạn viết:
"The extreme simplicity of the Apple design is striking. Overall it has undecorated flat surfaces with a plate of glass on the front all the way out to a very thin rim and a blank back. There is a crisp edge around the rim and a combination of curves, both at the corners and the sides. The design looks like an object the informed user would want to pick up and hold. It is an understated, smooth and simple product. It is a cool design."
"The informed user's overall impression of each of the Samsung Galaxy Tablets is the following. From the front they belong to the family which includes the Apple design; but the Samsung products are very thin, almost insubstantial members of that family with unusual details on the back. They do not have the same understated and extreme simplicity which is possessed by the Apple design. They are not as cool."
Hiểu một cách đơn giản là chánh án và người tiêu dùng cho rằng Samsung Galaxy Tab không "ngầu" bằng iPad nên nó không vi phạm bằng sáng chế về thiết kế của Apple. Đây chính là một mũi tên trúng 2 đích, vừa chấp hành án phạt của tòa án, vừa hạ thấp sản phẩm của đối thủ.
|
Mặc dù chấp nhận phán quyết của tòa án Anh, Apple vẫn giữ nguyên lập trường rằng Samsung đã vi phạm bằng sáng chế về thiết kế của mình bằng cách dẫn chứng phán quyết của tòa án Mỹ và Đức (cả 2 đều bị Samsung kháng án thành công). Hãng cho rằng tuy sản phẩm cuối không thể hiện vi phạm (vì không "ngầu" bằng) nhưng trong quá trình phát triển, Samsung Galaxy Tab đã dựa vào sự nổi tiếng của Apple iPad.
Tuy gỡ được thể diện lần này, chúng ta cũng không khó để nhận ra Apple đang từ một người chiến thắng trở thành một kẻ thất bại. Gần như mọi thành công về mặt pháp lý trước đây của họ (cấm bán Galaxy Tab, Galaxy Nexus tại Mỹ) đều bị Samsung kháng án thành công. Mới đây nhất, việc tích hợp 4G vào iPhone 5 đã chính thức biến Samsung thành kẻ tấn công. Liệu Apple vẫn sẽ đứng vững hay bị thất thế trước Samsung, chúng ta hãy để thời gian trả lời.
Theo kitguru
Chỉnh sửa lần cuối: