Angry Birds (2016)

BlueSea

Active Member

Angry Birds là một tựa game cho các thiết bị di động rất nổi tiếng. Ai có smartphone hay máy tính bảng có lẽ đều đã từng chơi qua trò này. Vì thế mà hãng phát triển trò chơi này là Rovio đã hợp tác với Sony Pictures để cho ra mắt The Angry Birds Movie.

Nội dung cơ bản của phim này thì cũng giống như game thôi: lũ lợn xanh ăn cắp trứng và các chú chim thì chống trả. Về mặt điện ảnh, mô-típ của phim không mới: một kẻ luôn bị gạt ra ngoài cộng đồng (vì một sự khác thường nào đấy) bỗng trở thành cứu tinh. Kẻ này lập một đội gồm những thành viên với tích cách trái ngược để đi tiêu diệt ác nhân.

The Angry Birds Movie được chia thành hai phần khá rõ rệt. Nửa đầu mang không khí hài hước, vui vẻ tuy có một vài chỗ hơi lan man. Nửa sau thì nhấn mạnh vào cuộc chiến giữa chim và lợn với không khí nhanh, sôi sục hơn.

Tuy nội dung đơn giản, chưa xem chắc cũng đoán được nhưng được cái phần hình ảnh của phim này rất tốt. Các nhân vật được vẽ đẹp, sống động, có hồn. Phần khung cảnh cũng được làm tỉ mỉ, chau truốt. Màu sắc rỡ rỡ và bắt mắt.

Trong phim, năng lực của từng chú chim vẫn được giữ nguyên như trong game. Về phía lợn xanh, được tăng độ thông minh lên khá nhiều. Chúng không còn đứng ì ra để bị đánh nữa mà có rất nhiều chiêu trò để đối phó vời bầy chim.

Nói chung là em thấy The Angry Birds Movie phù hợp hơn để dẫn trẻ nhỏ đi xem hoặc xem cùng gia đình. Người lớn đi xem thấy nó hơi đơn giản quá so với các phim khác.
 

thoianghen

Active Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Phim đơn giản nhưng cũng ổn. Tiếc là phần nhạc phim ko đưa giai điệu đặc trưng của game vào.
 

MONK_da

Film critic
Ðề: Angry Birds (2016)

Phim này có cấu trúc như Minion, gồm nhiều đoạn hài nhảm ráp lại để lấy tiếng cười. Hài sáng tạo không nhiều, hài trí tuệ không có, nhưng hài chọc lét thì vô số.

Phim thiếu nhi nên không có hài tục, nhưng yên tâm hài phô và dơ thì phim có đầy đủ. Trường đoạn phô và dơ nhất phim kéo dài 1 phút khiến ai cũng cười nghiêng ngả, Monk cũng cười, nhưng trong đầu thầm rủa cha đạo diễn kéo dài đoạn hài quá phô thế này.

Nhạc nền chính của Angry bird được mix rất hay. Phim lồng nhạc rất nhiều, đa số đều bắt tai. Tuy nhiên, do gần như cảnh nào cũng xài nhạc, nên càng về sau càng bắt đầu thấy chán vì thiếu kết nối giữa âm nhạc và cảnh phim.

Nội dung của phim có thể tóm tắt trong 10 dòng. Nhưng bộ phim được kéo dài nhờ nhiều đoạn hài dây dưa, "lầy" một cách không cần thiết. Các cảnh, tình tiết chẳng kết nối gì với nhau, khá rời rạc. Thông điệp của phim không rõ ràng.

Phần tốt nhất của phim có lẽ là phần lớn hiệu ứng 3D với mấy pha bay nhảy lao vun vút, nhân vật thì cứ chĩa cái mỏ ra sát màn hình. Trường đoạn hành động chiến đấu khá hấp dẫn vì bám rất sát tinh thần của game nên vui và có tính giải trí action rất tốt.

Lồng tiếng ở mức tương đối, pha vài câu hài chế của cư dân mạng hiện nay. Tuy nhiên, nửa đầu phim gần như không nghe nổi nhân vật nói gì. Do thoại nhanh, tiếng nhỏ. Có 2 bài hát trong phim được lồng tiếng. Sau cái thảm họa lồng tiếng của Jungle Book thì ai ghét lồng tiếng có thể cân nhắc nếu không muốn xem phiên bản này.

Nói chung với phim này, khán giả nhí cười khí thế, còn người lớn thì cười rất to, rũ rượi. Còn Monk thì vừa cười vừa mếu vì mức độ nhảm và "lầy" của đạo diễn phim. Coi xong chẳng muốn xem lại.

Ý tưởng ban đầu rất hay, lý lịch nhân vật được giới thiệu khá tốt ở phần đầu, nhưng tiếc là không khai thác được thêm, mà phim để cho mấy đoạn hài lấn át và làm mất luôn thông điệp chính.
 

babyworm

Well-Known Member
Từ trước giờ mình thường thấy từ Phim chuyển thành Game. Giờ mới thấy từ Game lên PHim
 
Ðề: Re: Angry Birds (2016)

Thiếu j phim chuyển thể từ game trời?!!!! Tomb Rider nè, Prince of Persia: The Sands of Time nè, Street Fighter nè, Doom nè, rồi chuẩn bị có Warcraff này.... có mà đầy!!!!
 

emmaitre

Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Phim có thông điệp rõ ràng là không nên đưa bạn mới về nhà cắn kẹo chơi thuốc lắc mà sao các bác cứ chê nhỉ :">
 

hadaicoc

New Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Hitman nè, Final Fantasy nè, sắp tới là Assassin Creed nè
 
Ðề: Angry Birds (2016)

Hóng cái Final fantasy XV King Sglaive,vì thích cái Movie advande childrent mà thấy đc cái bản complete rồi ko làm thêm vài cái movie nữa,mong kì này hành động mãn nhãn và hoành tráng..có cả dàn nhân sự của advande qua và cả diển viên lồng tiến là thấy có đầu tư rồi:sean bean và Lena Headey ...vẫn đang mong đợi..
 

mnn2005

Member
Ðề: Angry Birds (2016)

ai xem rồi cho ý kiến với hay ko ta đi xem phát
Xem Subtitle voi con gai 9 tuoi nghe duoc tieng Anh tot nen giu duoc nhac phim. Cac be nho hon khong doc kip phu de thi nen xem long tieng nhung minh bi di ung voi may bai hat long tieng trong Jungle Book.
Phim nham nhi vui, ai choi game roi thi cang thich hon.

Xin loi cac ban vi go TV khong dau :(
 

satthuhitman

Active Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Quan điểm cá nhân mình không bao giờ xem lồng tiếng Việt của mấy phim hoạt hình hoặc phim nước ngoài khác ( nhiều khi phim VN nói tiếng Việt mà còn phải lồng tiếng không biết để làm gì ?) . Xem sub thì nghe được nhạc lồng ghép vào phim mà không bị mix lại bằng lời Việt chả ăn nhập + chói tai ( thường mấy người lồng tiếng có phải chuyên ca hát đâu mà nghe lọt tai được ) .
 

atxihoi

Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Phim này trẻ em dưới 10 tuổi xem thì ổn. Người lớn xem chút là chán, phim quá lan man và không có điểm nhấn.
 

ahuyblog

Well-Known Member
Ðề: Angry Birds (2016)

Phim chỉ thích đoạn con đại bàng tè, mặt 3 con lúc đó đơ không diễn tả nỗi.
 

torune

Film critic
Ðề: Angry Birds (2016)

Quan điểm cá nhân mình không bao giờ xem lồng tiếng Việt của mấy phim hoạt hình hoặc phim nước ngoài khác ( nhiều khi phim VN nói tiếng Việt mà còn phải lồng tiếng không biết để làm gì ?) . Xem sub thì nghe được nhạc lồng ghép vào phim mà không bị mix lại bằng lời Việt chả ăn nhập + chói tai ( thường mấy người lồng tiếng có phải chuyên ca hát đâu mà nghe lọt tai được ) .

phim angry birds hài chủ yếu hành động nhiều, nên thoại cũng không có bao nhiêu, mà lồng tiếng vô mất hết luôn của những joke mang văn hóa mỹ. mình không coi bản dub nên ko biết chỗ này lồng tiếng làm sao: butterfly in stomach? bản sub thì dịch theo nghĩa đen (literally) luôn, tức bướm bay trong bụng trong khi nhân vật trong phim hiểu theo hai nghĩa: bướm bay và 'trạng thái bồn chồn'.
 
Bên trên