Bác shutaro183 thân!
Cám ơn bác đã có nhời về những điều em hỏi. Tuy nhiên ý em muốn hỏi còn nội dung khác nữa. Ý là các sub.SRT và sub.ASS cái TViX nhà em nó chẳng nghe, chẳng chịu ắp cái nào theo hình cả, chính vì thế mà em mới phải xài cái sub.SUB. Nay thì vấn đề lại đặt ra là với những sub.ASS có "ảnh hóa" thành sub dùng cho TViX không? Bởi tính cách cái anh chàng sub.ASS nó cũng tựa như sub.SRT (cùng là các text of subtitle). Việc chuyển sub.ASS qua sub.SRT thì đúng như bác đã chỉ bảo, sau đó chuyển thành sub.SUB thì thuận quá rồi (vậy sao ta chẳng kiếm cái sub.SRT mà chuyển có hơn phải đi đường vòng? Bởi các sub.SRT là phổ thông, còn sub.ASS cùng các định dạng còn lại mới là dân tộc thiểu số). Tuy là thiểu số nhưng sub.ASS lại chấp nhận nhiều tùy biến khá phong phú (font, color, elignment, opacity, shadow,... ) chính vì điều này mà em yêu thích (em thì em cứ là thích hoa, lá, cành, màu mè, linh tinh, chim, bướm...). Khi convert sub.SRT đích không tiếp nhận những tùy biến của sub.ASS thành thử những chim, hoa, lá, bướm em vẽ vời trong sub.ASS bị chối bỏ. Vậy là em muốn hỏi có cái chương trình nào ảnh hóa sub.ASS kiểu như bác chip bác ấy bảo em cách ảnh hóa sub.SRT thành sub.SUB từ SubtitleCreator.
Nếu bác không chê lúc nào đó em gởi cho bác cái sub.ASS của em mux cho phim Euro Trip bác coi thử.
Bác ngâm cứu, nếu có phát kiến mới xin vui lòng chia sẻ bác nhé.
Hà Chi